vic_gorbatov
Jan 11, 2011 12:46
Вчера пережил культурный шок, сидя перед телевизором. Начальные кадры фильма "Блэйд-3": над пустыней летят вертолеты, внизу экрана появляется надпись "Syrian Desert". Диктор, ни капли не смущаясь, произносит: "В главной роли СИРИАН ДЕСЕРТ".
смешное,
трудности перевода
vic_gorbatov
Sep 10, 2009 17:53
Я грешным делом думал, что англ. "сaraway" - это калька с русского "каравай". Или, в крайнем случае, "автомобиль, умчавшийся прочь" :) А оказывается, обыкновенный тмин.
Вот теперь ломаю голову - то ли древние русичи поперли у британцев рецепт каравая с тмином, то ли наоборот? ))
великий и могучий,
трудности перевода